<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Journal title</title>
<title_fa>عنوان نشریه</title_fa>
<short_title>Fiction and Interdisciplinary Studies</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://fis.khu.ac.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn></journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>doi</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1394</year>
	<month>6</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2015</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>7</volume>
<number>18</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>طعنه رندانه به حافظ شهر بررسی ایهام در تخلص شعری حافظ شیراز</title_fa>
	<title>A Clever Irony of “Hafiz</title>
	<subject_fa>عمومى</subject_fa>
	<subject>General</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;margin-right:1.0cm;&quot;&gt;ایهام و دوپهلو&amp;shy;گویی ویژگی آشکار و شاید هویدا&amp;shy;ترین صنعتی باشد که در سروده&amp;shy;های خواجه شیراز به&#8204;کار رفته است. وقتی این شگرد بلاغی و زیبایی&amp;shy;شناختی با ویژگی اخلاقی، هنری و رمزی ممتازی به نام &amp;laquo;رندانگی&amp;raquo; همراه شود، فهم مقصود سخن خواجه، گونه&#8204;گون، متناقض و گاه دیر&amp;shy;یاب می&amp;shy;شود.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;RTL&quot; style=&quot;margin-right:1.0cm;&quot;&gt;یکی از این ایهام&amp;shy;های رندانه در شعر خواجه شیراز ایهام در خود واژه &amp;laquo;حافظ&amp;raquo; است. نگارنده در جستار پیش&#8204;رو نمونه&amp;shy;هایی از ابیات پایانی غزل&amp;shy;های خواجه را که در آن تخلصِ &amp;laquo;حافظ&amp;raquo; ذکر شده ارائه کرده است و با آوردن دلایلی بیان می&amp;shy;کند که اگر در چنین نمونه&amp;shy;هایی منظور از &amp;laquo;حافظ&amp;raquo; را، حافظِ قرآنِ شهر بدانیم، شاید به منظور شاعر نزدیک&amp;shy;تر شده باشیم. مهم&amp;shy;ترین دلایل نگارنده برای اثبات این امر، دگرسانی&amp;shy;های برخی ابیات خواجه شیراز است؛ بدین&#8204;معنی که کاتبان دیوان او گاه واژه&amp;shy;های هم&amp;shy;وزنِ &amp;laquo;زاهد، واعظ و حافظ&amp;raquo; را به&#8204;جای یکدیگر به&#8204;کار برده&amp;shy;اند و گاه با توجه به حال&#8204;وهوای کلی یک غزل، برداشت معنی حافظ قرآن یا حافظ حدیث شهر درست&amp;shy;تر می&amp;shy;نماید. بنابراین باید بر قاموس شخصیت&amp;shy;های منفور دیوان خواجه، &amp;laquo;حافظ&amp;raquo; را نیز افزود و او را درکنار کسانی چون زاهد، واعظ، شیخ، فقیه، امام شهر، ملک&amp;shy;الحاج، مفتی، قاضی، صوفی، یرغو و... قرار داد.&lt;/p&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;p&gt;Ambiguity and equivocation are among evident features and perhaps the most noticeable rhetorical figures employed in Hafiz&amp;rsquo;s poetry. When this rhetorical and aesthetic technique is mingled with &amp;#39;cleverness&amp;rsquo; understanding the intention of Hafiz becomes problematic and even sometimes hard-to-grasp. One of these clever ambiguities noticed in his poems is ambiguity in the word &amp;ldquo;Hafiz&amp;quot;. This paper has discussed the final lines of his Ghazals in which the word &amp;ldquo;Hafiz&amp;rdquo; has been mentioned. Accordingly, the paper argues that if we regard &amp;ldquo;Hafiz&amp;rdquo; in its Persian equivalent as a memorizer of the holy Quran, we might be closer to the poet&amp;rsquo;s intention. The main reasons to prove this issue are the &amp;lsquo;alterations&amp;rsquo; noticed in some of Hafiz&amp;rsquo;s lines. In other words, some scribes of his Divan have alternatively used some related words such as &amp;quot;Zahid&amp;quot; (pious), &amp;quot;Vaez&amp;quot; (preacher), &amp;quot;Hafiz&amp;quot; (memorizer), and at times, based on the atmosphere of the Ghazal, they have suggested terms like Memorizer of the Quran or Hadith for the word &amp;ldquo;Hafiz&amp;rdquo;. Therefore, to the list of hateful characters in Hafiz&amp;rsquo;s Divan, such as pious, preacher, Sheikh, Faqih, Malik-al-Hajj, Mufti, Judge, and Sufi, &amp;lsquo;Hafiz&amp;rsquo; must be added as well.&lt;/p&gt;</abstract>
	<keyword_fa>خواجه حافظ, حافظِ شهر, تخلص, ایهام</keyword_fa>
	<keyword>Hafiz, Memorizer of the Quran, Pseudonym, Ambiguity</keyword>
	<start_page>7</start_page>
	<end_page>25</end_page>
	<web_url>http://fis.khu.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-2-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name></first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name></last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>حسین</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>ایمانیان</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>h.i1361@yahoo.com</email>
	<code>1003194753284600585</code>
	<orcid>1003194753284600585</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
